Оглавление

История современности.

Онлайн-реальность и офлайн-фикции: язык, нация, государство

Интернет резко расширил возможность узнавать с тем, как живут люди. До коммуникационного рывка 2000-х годов человек, интересующийся миром, должен был полагаться на рассказы путешественников или читать художественную литературу. Личные разговоры с жителями других стран были доступны немногим.

Появление тик-тока и инстаграмма можно считать маркерами новой эпохи: можно наблюдать за жизнью других людей во всех деталях. Можно выбирать: читать, что человек пишет, или смотреть его видео и фотографии, или всё вместе. Можно обмениваться мнениями с сотнями и тысячами пользователей. Никто третий не стоит между тобой и другим, если только ты сам не предпочтешь смотреть репортажи и читать очерки, подготовленные опытными рассказчиками и путешественниками. В очень определенном смысле чтение и просмотр чужих материалов позволяют смотреть на мир глазами другого. В сравнении с этим записки Марко Поло, репортажи в газетах, документальные фильмы о далеких странах — скудная и очень деформированная информация. Это и понятно, ведь затраты на подобные путешествия и репортажы были невероятно велики, а теперь можно непрерывно вести трансляцию о себе и жизни со своей точки зрения, тратя очень мало. Так виртуальное пространство стало средством знакомства с реальностью более качественного, чем когда бы то ни было. Конечно, в виртуальном пространстве возможны и ложь, и самообман, и подделки, но они и в книгах с газетами были в изобилии. Тут сама высокая конкуренция, а иногда заведомое бескорыстие большинства публикующихся облегчают распознавание правды.

В результате оказалось, что три важнейших составляющих повседневной жизни, казавшиеся очень важными, не так уж важны.

Машинный перевод невероятно облегчил если не общение, то пассивное чтение. Каждый пользователь теперь имеет привилегию, ранее доступную только богачам: личного переводчика. И тут оказалось, что языковые различия второстепенны, что, как и говорили ученые, любой язык в силах выразить любые чувства и мысли. Путешественники 17 столетия, не понимавшие язык аборигенов, считали их глупыми невеждами. Пользователь современного интернета понимает, что различия языков второстепенны, что все люди располагают схожим, огромным набором чувств, самовыражения, мыслей. Водораздел проходит не между людьми, говорящих на разных языках, а между людьми разных убеждений и опыта, так что можно найти среди говорящих на «иностранном» языке людей близких себе более, чем среди говорящих на «родном» языке. Впрочем, и «врагов» можно найти (или создать) и там, и там. Различия языков не носят существенного характера.

Несущественным для общения оказались национальность, нация, этничность и всё, что с ними связано — включая государство. Странными кажутся люди, которые на первое место ставят язык, на котором говорят, страну, в которой живут, нацию, членами которой себя считают. Впрочем, таких людей по ближайшем рассмотрении очень мало. Главное же – они неинтересны как люди. Породы собак интересны, а люди не делятся по породам и месту обитания.

В 20 веке стали говорить о глобализации. Под глобализацией понималась возможность ездить по всему миру, посещая труднодоступные страны, торговать по всему миру, чтобы и на Северном полюсе можно было съесть банан. Это глобализация богачей и правителей.

С начала 21 века эта глобализация уступила место другой: глобализации отношений между людьми, уравнению всех людей в пространстве интернета, расширению возможностей познания друг друга, солидарности друг с другом, контактов друг с другом.

 

См.: История человечества - Человек - Вера - Христос - Свобода - На первую страницу (указатели).

Внимание: если кликнуть на картинку
в самом верху страницы со словами
«Яков Кротов. Заметки»,
то вы окажетесь в основном оглавлении.