
Мой английский обогтался двумя словами, антонимами. Трамп в беседе с Зеленским вел себя как бур, Вэнс как понтифик. Трамп проявил boorishness — «бур», «boer» очень древний германский корень, обозначающий место для жизни, который через голландский аукнулся в «бурские республики», в английском обозначает грубияна, не думающего о чужих чувствах. «Vance pontificated like an obnoxious graduate student» — «Медведев папствовал как наглый выпускник».
Я написал «Медведев»? Ну, Вэнс при Трампе как Медведев при Путине, как Симеон Бекбулатович при Грозном. Ватикан вряд ли заявит протест, ведь понтифик с двусторонним воспалением легких, не до грибов... Любопытно смыкание полюсов, ведь «бур» — это Энкиду, полузверь, варвар, а «понтифик» — утонченнейшее высокомерие верховного повелителя (титул вообще-то императорский, папам достался в качеастве ненужной обноски). Зеленского, как интеллигент интеллигента, не могу не пожалеть, но он хотя бы живой (в отличие от Гамсахурдиа) и на свободе (в отличие от Саакашвили). Пока. Кремль последователен как удав и так же не спешит. Интеллигент вкуснее томлёный. Зеленский, кажется, всего лишь по счёту третий интеллигент на одном из пост-советских престолов с 1991 года.
Вспомнился Владимир Соловьев, который в Трех разговорах объяснял, что буры суть голландцы, смешавшиеся с чернокожими и потому побуревшие. Что уж говорить о жёнах буров - бурях, которые искусницы крыть мглою сами небеса.